André Kuipers: embaixador do mundo

André Kuipers
16 Maio 2012

Lá em cima, observando a Terra, o astronauta da ESA, André Kuipers, está a ser um embaixador da WWF, que publicou ontem o Living Planet Report, uma publicação de referência.

O Living Planet Report mede as alterações na biodiversidade, seguindo 9000 populações de mais de 2600 espécies no mundo. André escreveu o prefácio do relatório e está a dar o seu contributo, ao mostrar a fragilidade do nosso mundo.

Loading...

Só temos uma Terra

Jet contrails pictured from the Space Station
Rastos dos aviões

André tem estado preocupado com o estado do nosso planeta desde a sua última missão à Estação Espacial Internacional, em 2004. E tem estado a enviar imagens que mostram o impacto do homem no nosso clima.

«Só temos uma Terra. Daqui consigo ver a pegada da humanidade, incluindo os fogos florestais, a poluição atmosférica, a erosão – questões que estão refletidas nesta edição do Living Planet Report,» disse André.

O relatório ilustra a forma como a nossa procura por recursos naturais se tornou insustentável. Em 2050, duas em cada três pessoas irá viver numa cidade. A humanidade necessita de novas formas de gerir os recursos naturais.

Iluminação noturna, captada pelos satélites

O Flickr de André: gravar a presence do homem

Usando a nova câmara NightPod da ESA, André está a tirar as melhores fotos de sempre das cidades à noite. A poluição luminosa é um exemplo dramático de energia que é desperdiçada.

Veja todas as imagens em Flickr photo stream, ou siga o astronauta no Twitter. Espreite os links à direita.

Os satélites captam efeitos invisíveis

The effect we have on our planet extends beyond what is visible to the human eye. To be able to understand and manage human impact better, ESA is providing data from a range of satellites.

Temperatura na superfície oceanic, Maio de 2008

Os satélites oferecem-nos a única forma de monitorizar a Terra como um todo. Os instrumentos desenvolvidos para o espaço captam dados precisos que revelam a complexidade do nosso planeta e registam as alterações que estão a ocorrer. Contribuíram significativamente para a informação no Living Planet Report.

Apart from benefitting European research requirements, this also ensures that decision-makers are equipped with the information to tackle the challenges of climate change, secure a sustainable future and respond to natural and human-induced disasters.

Além de servirem de base de trabalho aos investigadores europeus, os satélites também permitem que os decisores políticos tenham acesso à informação relativa aos desafios das alterações climáticas, de forma a poderem assegurar um futuro sustentável e responder adequadamente aos desastres naturais e aos provocados pelo homem.

Copyright 2000 - 2014 © European Space Agency. All rights reserved.